網頁標題: 杜甫石濠吏之一
 
﹗﹗﹗觀看留言:此文章已經有1則留言 ﹗﹗﹗


蔣勳說石濠吏一
蔣勳說石濠吏二
蔣勳說石濠吏三

原詩-第一段
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾牆走,老婦出門迎。
吏呼一何怒,婦啼一何苦。
聽婦前致詞

語譯
傍晚過夜投宿到石壕村,正碰到徵兵的官吏抓人。
老頭子翻過牆悄悄逃走,老太婆去應付出了房門。
官吏大呼小叫何等憤怒!老婦哭哭啼啼何等哀苦!
聽到老婦走上前去傾訴:

注釋
1 石濠 鎮名,在今河南陜縣東七十里。濠,是濠溝的濠,左邊三點水,右邊是豪傑的豪。
2 踰牆 翻牆。踰,是「隨心所欲不踰矩」的踰,左邊足字旁,右邊是俞國華的俞。
3 一何 此處的“一”是語助詞,用以加強語氣。

唐朝肅宗乾元二年春天,安史之亂期間,唐軍在葉城潰敗,為補充兵員,便在洛陽以西至潼關一帶,強行徵兵,連小孩、老翁都不放過。當時杜甫正由洛陽經過潼關,趕回華州任所。他把途中所見所聞寫成有名的「三吏」、「三別」,這首「石濠吏」就是其中之一,講的是他投宿石濠村時遇到官兵半夜來抓人當兵,人民苦不堪言的景像。

查到這首詩的原文,第一個感覺是寫得好白,那幾個注釋其實是硬加上去的,就算不寫,也很容易明白杜甫想表達什麼。蔣勳今天只講了一小段,我也只貼這一段的原文和注釋,欲知劇情發展,請待下週分曉。

搜尋「杜甫 石濠吏」時,發現有好幾個網頁在討論「杜甫在石濠吏時為何沒被官兵抓走?」或是「杜甫為何不制止官兵在石濠村捉人?」。對呀,杜甫比那老翁老婦年輕力壯,應該更適合抓去當兵,若因為那時他本身的官吏身份而免遭捉拿,那他為何不制止小吏抓走那個留他住宿的民家的可憐老婦呢?真想看看這些人是怎麼說的,可惜這幾個網站都是簡體中文,看不懂啊!

照例聲明,本文所附錄音檔乃錄自民國一百一年一月十四日中廣流行網「藝文fun輕鬆」節目,若製作者認為侵權請告知,即當撤除。強力推薦朋友們參訪下列「參考資料」中「槷文fun輕鬆」的網站。

參考資料
1 藝文fun輕鬆
2 唐詩欣賞:石濠吏:本文的語譯出於此。
3 中國文化資料集-詩集-杜甫:這埵釦韟h杜甫的名作。包括蔣勳老 師提到的「三別」、「三吏」。我特別喜歡這堛獄y譯,為什麼?自己去看看應該就會明白。
4 杜甫 石濠吏:我用了一些它的注釋。這個網站有音樂,唉,我是覺得很吵啦!


本文張貼者:諸葛不亮〔張貼時間:民國101年1月15日(星期天)16點41分〕 | 寫信給諸葛不亮

部落格首頁


學習的故鄉首頁
本站公告:〔您越需要我們,我們就越有創意〕 本站說明書:〔發現故鄉還有改進的地方,請來信告訴原丁們〕
觀察應用學習點數 :〔咱的故鄉有您的參與,會使我們有更大的發揮空間,展現更豐富精彩的學習畫面〕 〔期待藉由無障礙網頁設計,能讓視障小朋友更愛看書、更愛寫作且更愛學習〕:盲用電腦「心得分享」
〔為了讓我們有乾淨的學習環境,請勿任意在本站散播商業廣告與不合法文件或聯結〕:本站宣示