網頁標題: 杜牧詩
 



唐朝詩人杜牧所作
一、赤壁
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
翻譯:折斷的武器沉埋在泥砂裡,還沒有完全消蝕。我把它撿起來,磨洗乾淨,認出是前代(指三國)的遺物。要是東風不助周瑜一臂之力,那麼,天姿國色的大、小喬,只怕會被幽禁在曹操的銅雀台了。

二、題烏江亭?
勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。
江東子弟多才俊,捲土重來未可知。
翻譯 : 戰爭的勝敗是很難預料的,
能夠經受失敗、挫折等羞辱的考驗才是真正的大丈夫。
江東的子弟中藏龍伏虎,人才濟濟,
如果當年西楚霸王重返江東,再整旗鼓,
然後捲土重來,勝負也是說不定哩!

三、江南春
「千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。
 南朝四百八十寺,多少樓臺?雨中。」
翻譯:走在遼闊的千里江南,黃鶯啼唱,紅花綠樹相互掩映,
傍水的村莊,依山的城郭,那賣酒人家的旗子,正迎風招展.
想起南朝梁武帝時,興建四百八十座寺院,
不知道有多少樓臺(籠罩在這迷濛的)煙雨中呢!

四、泊秦淮
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
語譯:煙霧彌漫秋水,月光籠罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸邊酒家。歌女為人作樂,那知亡國之恨?她們在岸那邊,還唱著後庭花。

五、清明 
清明時節雨紛紛
路上行人慾斷魂
借問酒家何處有
牧童遙指杏花村
翻譯:清明時節裡,天色陰霾,細雨又綿綿不斷,顯得十分淒迷。路上行人見了這種景象,心情也跟著變得憂傷沉重起來,便向的牧童請問何處有賣酒的地方。牧童舉起手來,指了指遠方的杏花村。





本文張貼者:張老師〔張貼時間:民國97年12月9日(星期二)13點41分〕

部落格首頁


學習的故鄉首頁
本站公告:〔您越需要我們,我們就越有創意〕 本站說明書:〔發現故鄉還有改進的地方,請來信告訴原丁們〕
觀察應用學習點數 :〔咱的故鄉有您的參與,會使我們有更大的發揮空間,展現更豐富精彩的學習畫面〕 〔期待藉由無障礙網頁設計,能讓視障小朋友更愛看書、更愛寫作且更愛學習〕:盲用電腦「心得分享」
〔為了讓我們有乾淨的學習環境,請勿任意在本站散播商業廣告與不合法文件或聯結〕:本站宣示