網頁標題: 釵頭鳳
 




 

陸游〈釵頭鳳〉

 原文 

紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。

柬風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯!錯!錯!

春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。

桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫!莫!莫!

 注釋 

紅酥手:形容手的紅潤白嫩。

黃縢酒:一種名酒。或謂即黃封酒,以黃紙黃絹封口,是當時的官酒。

浥;打濕。鮫綃:傳說中鮫人(美人魚)所織的絲絹,後作手帕的別稱。

山盟:盟誓如山不可移易,故稱山盟。

錦書:傳情的書信。典出《晉書‧竇滔妻蘇氏傳》:竇滔遠徙,妻蘇蕙織錦為回文詩,以寄思念之情。

莫莫莫:罷了,罷了!亦即古詩“棄置勿復道”意。又前人稱落寞、沒精打采的樣子為“錯莫”,如李白《贈別從甥高五》詩:『三朝空錯莫,對飲卻慚冤。』杜甫《瘦馬行》:『失主錯莫無晶光。』此詞或有意將『錯莫』一詞分用於上下片而兼含其意。

 語譯 

白裏透紅、柔嫩如酥油的手,捧著黃絹封口的好酒,前來款待我,那正是古老的宮牆旁楊柳青青、滿城一片春色的時候。只可恨東風太可惡了,吹破了我們歡樂而短暫的夢境。於是滿懷愁緒地分離,一別就是好幾年,真是極大的錯誤啊!

眼前春天還是老樣子,人卻徒然地消瘦了,沾著胭脂的淚水濕透又染紅了手帕。桃花落了,飄散在這寂寂的池塘樓閣間。海誓山盟雖然仍在耳畔心頭,可像古人織錦回文詩那樣的情節,卻難以托人捎帶啊!唉,別提了,還是算了吧!

 賞析 

這是陸游所存詩詞中最早的作品,是他年輕時在山陰遊沈氏園遇故妻唐氏感而所作。據不同記載,當在紹興二十一年(1151)至二十五年(1155)之間。記其事的有同時人陳鵠,以後又有周密和劉克莊。

詞一開頭,寫的就是邂逅沈園,唐琬為夫陸游奉酒肴事。有人曾因『紅酥手』詞艷,謂與前妻身份不稱,疑此詞為放翁在蜀時贈妓之作,實不足為據。杜甫陷賊時,思念妻子,也用『香霧雲鬟』、『清輝玉臂』等艷詞,此正戀人之常情。又以為錦城有蜀王宮,故稱『宮墻』並無不妥。第三句寫眼前景物,以添依依之情。春光之美好,與幸福歡樂的回憶相連,故能轉折到『歡情薄』,且又關合下片物是人非意。婆媳間的矛盾,陸游是有是非傾向的,但不敢明言實說,只能用『東風惡』指代,說是東風斷送了春光。筆墨之外,自能看出他的抗議與悲憤。『一懷愁緒,幾年離索』八字,也只與說本為伉儷、今已仳離者相宜,若用於贈妓之類,便不合榫。上片末疊三『錯』字,憾恨無盡。

下片起『春如舊』三字,呼應上片,帶出『舊』時必有共賞春光之樂事;折入此日玉容寂寞,淚痕闌干,別後之內心痛苦,自不待言。再接以『桃花落,閑池閣』景語,又深一層,令人想見他日薄命人之遭遇也必如落花之可憐。『山盟雖在』,枕間曾發千般願;『錦書難托』,從此蕭郎是路人。以『莫、莫、莫』作結,嗚咽之聲如聞。詞中述事、抒情、寫景三者結合得極妙,彼此能起到相互補充、滲透的作用。

與唐琬的婚姻悲劇給陸游造成的心靈創傷,一生未能愈合。他此後還寫了不少追念此事的詩,如他六十八歲時,曾作詩,其題記便云:『禹跡寺南有沈氏小園,四十年前嘗題小闋壁間(與陳鵠所記時間相合)。偶復一到,而園已易主,刻小闋於石,讀之悵然。』七十五歲還寫了兩首十分著名的《沈園》絕句;直至八十歲還作《春遊》詩說:『沈家園裏花如錦,半是當年識放翁。也信美人終作土,不堪幽夢太匆匆。』到死不渝的愛情,感人至深。

 

唐婉〈釵頭鳳〉

 原文 

世情惡,人情薄,雨送黃昏花易落。

曉風乾,淚痕殘。欲箋心事,獨倚斜欄。難!難!難!

人成個,今非昨,病魂常似秋千索。

角聲寒,夜闌珊。怕人詢問,咽淚裝歡。瞞!瞞!瞞!

 語譯 

世間情態淡薄冷漠,人的感情醜陋險惡,春雨送走了黃昏,花兒也被吹落一地。清晨的微風已吹乾我的面頰,但眼淚清痕卻仍留在臉上,想要將心事寄付信箋,也只能倚靠斜欄自言自語。如何能說?只有難!難!難!

兩人已成各自分飛,今昔也不能相提並論,我悽苦如病的魂魄總是如同秋千的繩索般來回擺盪,角聲已停,夜晚將盡,擔慮旁人時時問我,嚥下淚水,故作歡顏。怎麼能說?只好瞞!瞞!瞞!

 賞析 

『世情惡,人情薄』應指世間冷暖世態炎涼,特別是唐婉因受到陸游母親的厭惡而被迫離婚,對封建社會中女子婚姻不能自主受到壓迫的控訴。『雨送黃昏花易落』大部分寫景的時候都會加入主觀意識,在如此悲傷心情下,唐婉看到雨後黃昏花凋零,當然更令人哀傷。『花易落』或者是喻己或者美好事物的消逝。曉風指清晨的風,『曉風乾,淚痕殘』大概是說曉風吹來使淚痕而乾。接下來她想訴說自己的心事,卻無人可傾,只好獨自一個人倚靠著欄杆了。
『難、難、難』三字或指重回往事之難,或指欲排解愁緒之難,總之包涵性很大,不管何解,都是對世事感到痛苦而沉痛的哀嘆!

『人成各,今非昨,病魂常似 秋千索』指陸游和唐婉都各有婚姻了,已經昨是今非。病魂,指自己因悲傷而像患病一般失魂落魄,就像秋千索(鞦韆)一樣無神地飄盪。『角聲寒,夜闌珊』形容夜深零落只有聽到角聲而令人感到寒冷。『怕人詢問,咽淚裝歡』怕人詢問因自己已經另嫁他人,當然不能光明正大地訴說此心事,只好把眼淚往內吞裝做高興的樣子。『瞞、瞞、瞞』只好把悲傷深藏心中了。

此詞為答陸游〈釵頭鳳〉所作,充滿哀傷而不敢言的心情。



本文張貼者:周稘燁〔張貼時間:民國98年3月4日(星期三)9點49分〕

部落格首頁


學習的故鄉首頁
本站公告:〔您越需要我們,我們就越有創意〕 本站說明書:〔發現故鄉還有改進的地方,請來信告訴原丁們〕
觀察應用學習點數 :〔咱的故鄉有您的參與,會使我們有更大的發揮空間,展現更豐富精彩的學習畫面〕 〔期待藉由無障礙網頁設計,能讓視障小朋友更愛看書、更愛寫作且更愛學習〕:盲用電腦「心得分享」
〔為了讓我們有乾淨的學習環境,請勿任意在本站散播商業廣告與不合法文件或聯結〕:本站宣示