網頁標題: [轉貼]看棒球學英文》run分數
 





看棒球學英文》run分數


【聯合報/紐約特派員林少予/報導】 2006.10.06 02:46 am

 
棒球的「分數」不是score或number這種常用字。提到分數時,一定要用run。例如:two-run homer,是兩分全壘打。
以前天洋基對老虎的比賽為例。洋基隊右外野手Abreu(阿布瑞尤)打出一支二壘安打,英文的表達法非常精簡:Abreu lines a two-run double.

line當動詞使用,指Abreu打出的是一支平直球。double指二壘安打。two-run指得到兩分。這句話的意思就是Abreu打出一支平飛二壘安打,並且讓兩位隊友回本壘得分。

雖然score不能當成分數(名詞),但是在棒球英文中,score經常當成動詞「得分」使用。老虎隊捕手羅德里奎茲賽前被問到如何對付洋基的豪華打線時說,不能左閃右閃,要嘛會被洋基「得到很多分」:score a lot of runs。同理score two runs,就是得兩分的意思。
 
【2006/10/06 聯合報】@ http://udn.com/




本文張貼者:蔡宗豪〔張貼時間:民國95年10月9日(星期一)9點34分〕 | 寫信給蔡宗豪

部落格首頁


學習的故鄉首頁
本站公告:〔您越需要我們,我們就越有創意〕 本站說明書:〔發現故鄉還有改進的地方,請來信告訴原丁們〕
觀察應用學習點數 :〔咱的故鄉有您的參與,會使我們有更大的發揮空間,展現更豐富精彩的學習畫面〕 〔期待藉由無障礙網頁設計,能讓視障小朋友更愛看書、更愛寫作且更愛學習〕:盲用電腦「心得分享」
〔為了讓我們有乾淨的學習環境,請勿任意在本站散播商業廣告與不合法文件或聯結〕:本站宣示