從前有一個女人,她非常希望有一個丁點兒小的孩子。但是她不知道從什麼地方 可以得到。因此她就去請教 一位巫婆。她對巫婆說: 「我非常想要有一個小小的孩子﹗你能告訴我什麼地方可以得到一個嗎?」 「嗨﹗這容易得很﹗」巫婆說。「你把這顆大麥粒拿去吧。它可不是鄉下人的田 裡長的那種大麥粒,也不是 雞吃的那種大麥粒啦。你把它埋在一個花盆裡。不久 你就可以看到你所要看的東西了。」 「謝謝您,」女人說。她給了巫婆三個銀幣。於是她就回到家來,種下那顆大麥 粒。不久以後,一朵美麗的 大紅花就長出來了。它看起來很像一朵郁金香,不過 它的葉子緊緊地包在一起,好像仍舊是一個花苞似的。 「這是一朵很美的花,」女人說,同時在那美麗的、黃而帶紅的花瓣上吻了一下 。不過,當她正在吻的時候 ,花兒忽然劈啪一聲,開放了。人們現在可以看出, 這是一朵真正的郁金香。但是在這朵花的正中央,在那 根綠色的雌蕊上面,坐著 一位嬌小的姑娘,她看起來又白嫩,又可愛。她還沒有大拇指的一半長,因此人 們 就將她叫做拇指姑娘。 拇指姑娘的搖籃是一個光得發亮的漂亮胡桃殼,她的墊子是藍色紫羅蘭的花瓣, 她的被子是玫瑰的花瓣。這 就是她晚上睡覺的地方。但是白天她在桌子上玩耍─ ─在這桌子上,那個女人放了一個盤子,上面又放了一 圈花兒,花的枝杆浸在水 裡。水上浮著一起很大的郁金香花瓣。拇指姑娘可以坐在這花瓣上,用兩根白馬 尾 作槳,從盤子這一邊劃到那一邊。這樣兒真是美麗啦﹗她還能唱歌,而且唱得 那麼溫柔和甜蜜,從前沒有任 何人聽到過。 一天晚上,當她正在她漂亮的床上睡覺的時候,一個難看的癩蛤蟆從窗子外面跳 進來了,因為窗子上有一塊 玻璃已經破了。這癩蛤蟆又醜又大,而且是粘糊糊的 。她一直跳到桌子上。拇指姑娘正睡在桌子上鮮紅的玫 瑰花瓣下面。 「這姑娘倒可以做我兒子的漂亮妻子哩,」癩蛤蟆說。於是她一把抓住拇指姑娘 正睡著的那個胡桃殼,背著 它跳出了窗子,一直跳到花園裡去。 花園裡有一條很寬的小溪在流著。但是它的兩岸又低又潮濕。癩蛤蟆和她的兒子 就住在這兒。哎呀﹗他跟他 的媽媽簡直是一個模子鑄出來的,也長得奇醜不堪。 「閣閣﹗閣閣﹗呱﹗呱﹗呱﹗」當他看到胡桃殼裡的這 位美麗小姑娘時,他只能 講出這樣的話來。 「講話不要那麼大聲啦,要不你就把她吵醒了,」老癩蛤蟆說。「她還可以從我 們這兒逃走,因為她輕得像 一起天鵝的羽毛﹗我們得把她放在溪水裡睡蓮的一起 寬葉子上面。她既然是這麼嬌小和輕巧,那片葉子對她 說來可以算做是一個島了 。她在那上面是沒有辦法逃走的。在這期間我們就可以把泥巴底下的那間好房子 修 理好──你們倆以後就可以在那兒住下來過日子。」 小溪裡長著許多葉子寬大的綠色睡蓮。它們好像是浮在水面上似的。浮在最遠的 那片葉子也就是最大的一起 葉子。老癩蛤蟆向它游過去,把胡桃殼和睡在裡面的 拇指姑娘放在它上面。 這個可憐的、丁點小的姑娘大清早就醒來了。當她看見自己現在在什麼地方的時 候,就不禁傷心地哭起來, 因為這片寬大的綠葉子的周圍全都是水,她一點也沒 有辦法回到陸地上去。 老癩蛤蟆坐在泥裡,用燈芯草和黃睡蓮把房間裝飾了一番──有新媳婦住在裡面 ,當然應該收拾得漂亮一點 才對。隨後她就和她的醜兒子向那片托著拇指姑娘的 葉子游去。他們要在她沒有來以前,先把她的那張美麗 的床搬走,安放在洞房裡 面。這個老癩蛤蟆在水裡向她深深地鞠了一躬,同時說:「這是我的兒子;他就 是 你未來的丈夫。你們倆在泥巴裡將會生活得很幸福的。」 「閣﹗閣﹗呱﹗呱﹗呱﹗」這位少爺所能講出的話,就只有這一點。 他們搬著這張漂亮的小床,在水裡游走了。拇指姑娘獨自坐在綠葉上,不禁大哭 起來,因為她不喜歡跟一個 討厭的癩蛤蟆住在一起,也不喜歡有那一個醜少爺做 自己的丈夫。在水裡游著的一些小魚曾經看到過癩蛤蟆 ,同時也聽到過她所說的 話。因此它們都伸出頭來,想瞧瞧這個小小的姑娘。它們一眼看到她,就覺得她 非 常美麗,因而它們非常不滿意,覺得這樣一個人兒卻要下嫁給一個醜癩蛤蟆, 那可不成﹗這樣的事情決不能 讓它發生﹗它們在水裡一起集合到托著那片綠葉的 梗子的周圍──小姑娘就住在那上面。它們用牙齒把葉梗 子咬斷了,使得這片葉 子順著水流走了,帶著拇指姑娘流走了,流得非常遠,流到癩蛤蟆完全沒有辦法 達到 的地方去。 拇指姑娘流過了許許多多的地方。住在一些灌木林裡的小鳥兒看到她,都唱道: 「多麼美麗的一位小姑娘啊﹗」 葉子托著她漂流,越流越遠;最後拇指姑娘就漂流到外國去了。 一隻很可愛的白蝴蝶不停地環繞著她飛,最後就落到葉子上來,因為它是那麼喜 歡拇指姑娘;而她呢,她也 非常高興,因為癩蛤蟆現在再也找不著她了。同時她 現在所流過的這個地帶是那麼美麗──太陽照在水上, 正像最亮的金子。她解下 腰帶,把一端係在蝴蝶身上,把另一端緊緊地係在葉子上。葉子帶著拇指姑娘一 起 很快地在水上流走了,因為她就站在葉子的上面。 這時有一隻很大的金龜子飛來了。他看到了她。他立刻用他的爪子抓住她纖細的 腰,帶著她一起飛到樹上去 了。但是那片綠葉繼續順著溪流游去,那隻蝴蝶也跟 著在一起游,因為他是係在葉子上的,沒有辦法飛開。 天啦﹗當金龜子帶著她飛進樹林裡去的時候,可憐的拇指姑娘該是多麼害怕啊﹗ 不過她更為那隻美麗的白蝴 蝶難過。她已經把他緊緊地係在那葉子上,如果他沒 有辦法擺脫的話,就一定會餓死的。但是金龜子一點也 不理會這情況,他和她一 塊兒坐在樹上最大的一張綠葉子上,把花裡的蜜糖拿出來給她吃,同時說她是多 麼 漂亮,雖然她一點也不像金龜子。不多久,住在樹林裡的那些金龜子全都來拜 訪了。他們打量著拇指姑娘。 金龜子小姐們聳了聳觸須,說: 「嗨,她不過只有兩條腿罷了﹗這是怪難看的。」 「她連觸須都沒有﹗」她們說。 「她的腰太細了──呸﹗她完全像一個人──她是多麼醜啊﹗」所有的女金龜子 們齊聲說。 然而拇指姑娘確是非常美麗的。甚至劫持她的那隻金龜子也不免要這樣想。不過 當大家都說她是很難看的時 候,他最後也只好相信這話了,他也不願意要她了﹗ 她現在可以隨便到什麼地方去。他們帶著她從樹上一起 飛下來,把她放在一朵雛 菊上面。她在那上面哭得怪傷心的,因為她長得那麼醜,連金龜子也不要她了。 可 是她仍然是人們所想象不到的一個最美麗的人兒,那麼嬌嫩,那麼明朗,像一 起最純潔的玫瑰花瓣。 整個夏天,可憐的拇指姑娘單獨住在這個巨大的樹林裡。她用草葉為自己編了一 張小床,把它掛在一起大牛 蒡葉底下,她使得雨不致淋到她身上。她從花裡取出 蜜來作為食物,她的飲料是每天早晨凝結在葉子上的露 珠。夏天和秋天就這麼過 去了。現在,冬天──那又冷又長的冬天──來了。那些為她唱著甜蜜的歌的鳥 兒 現在都飛走了。樹和花凋零了。那片大的牛蒡葉──她一直是在它下面住著的 ──也卷起來了,只剩下一根 枯黃的梗子。她感到十分寒冷。因為她的衣服都破 了,而她的身體又是那麼瘦削和纖細──可憐的拇指姑娘 啊﹗她一定會凍死的。 雪也開始下降,每朵雪花落到她身上,就好像一個人把滿鏟子的雪塊打到我們身 上一 樣,因為我們高大,而她不過只有一寸來長。她只好把自己裹在一片乾枯的 葉子裡,可是這並不溫暖──她 凍得發抖。 在她現在來到的這個樹林的附近,有一塊很大的麥田;不過田裡的麥子早已經收 割了。凍結的地上只留下一 些光赤的麥茬兒。對她說來,在它們中間走過去,簡 直等於穿過一起廣大的森林。啊﹗她凍得發抖,抖得多 厲害啊﹗最後她來到了一 隻田鼠的門口。這就是一棵麥茬下面的一個小洞。田鼠住在那裡面,又溫暖,又 舒 服。她藏有整整一房間的麥子,她還有一間漂亮的廚房和一個飯廳。可憐的拇 指姑娘站在門裡,像一個討飯 的窮苦女孩子。她請求施舍一顆大麥粒給她,因為 她已經兩天沒有吃過一丁點兒東西。 「你這個可憐的小人兒,」田鼠說──因為她本來是一個好心腸的老田鼠──「 到我溫暖的房子裡來,和我 一起吃點東西吧。」 因為她現在很喜歡拇指姑娘,所以她說:「你可以跟我住在一塊,度過這個冬天 ,不過你得把我的房間弄得 乾淨整齊,同時講些故事給我聽,因為我就是喜歡聽 故事。」 這個和善的老田鼠所要求的事情,拇指姑娘都一一答應了。她在那兒住得非常快 樂。 「不久我們就要有一個客人來,」田鼠說。「我的這位鄰居經常每個星起來看我 一次,他住的比我舒服得多 ,他有寬大的房間,他穿著非常美麗的黑天鵝絨袍子 。只要你能夠得到他做你的丈夫,那麼你一輩子可就享 用不盡了。不過他的眼睛 看不見東西。你得講一些你所知道的、最美的故事給他聽。」 拇指姑娘對於這事沒有什麼興趣。她不願意跟這位鄰居結婚,因為他是一隻鼴鼠 。他穿著黑天鵝絨袍子來拜 訪了。田鼠說,他是怎樣有錢和有學問,他的家也要 比田鼠的大20倍;他有很高深的知識,不過他不喜歡 太陽和美麗的花兒;而且 他還喜歡說這些東西的壞話,因為他自己從來沒有看見過它們。 拇指姑娘得為他唱一曲歌兒。她唱了《金龜子呀,飛走吧﹗》,又唱了《牧師走 上草原》。因為她的聲音是 那麼美麗,鼴鼠就不禁愛上她了。不過他沒有表示出 來,因為他是一個很謹慎的人。 最近他從自己房子裡挖了一條長長的地道,通到她們的這座房子裡來。他請田鼠 和拇指姑娘到這條地道裡來 散步,而且只要她們願意,隨時都可以來。不過他忠 告她們不要害怕一只躺在地道裡的死鳥。他是一隻完整 的鳥兒,有翅膀,也有嘴 。沒有疑問,他是不久以前、在冬天開始的時候死去的。 他現在被埋葬的這塊地方,恰恰被鼴鼠打穿了成為地道。鼴鼠嘴裡銜著一根引火 柴──它在黑暗中可以發出 閃光。他走在前面,為她們把這條又長又黑的地道照 明。當她們來到那只死鳥躺著的地方時,鼴鼠就用他的 大鼻子頂著天花板,朝上 面拱著土,拱出一個大洞來。陽光就通過這洞口射進來。在地上的正中央躺著一 隻 死了的燕子,他的美麗的翅膀緊緊地貼著身體,小腿和頭縮到羽毛裡面:這隻 可憐的鳥兒無疑地是凍死了。 這使得拇指姑娘感到非常難過,因為她非常喜愛一 切鳥兒。的確,他們整個夏天對她唱著美妙的歌,對她喃 喃地講著話。不過鼴鼠 用他的短腿子一推,說:「他現在再也不能唱什麼了﹗生來就是一隻小鳥──這 該是 一件多麼可憐的事兒﹗謝天謝地,我的孩子們將不會是這樣。像這樣的一隻 鳥兒,什麼事也不能做,只會唧 唧喳喳地叫,到了冬天就不得不餓死了﹗」 「是的,你是一個聰明人,說得有道理,」田鼠說。「冬天一到,這些『唧唧喳 喳』的歌聲對於一隻雀子有 什麼用呢?他只有挨餓和受凍的一條路。不過我想這 就是大家所謂的了不起的事情吧﹗」 拇指姑娘一句話也不說。不過當他們兩個人把背掉向這燕子的時候,她就彎下腰 來,把蓋在他頭上的那一簇 羽毛溫柔地向旁邊拂了幾下,同時在他閉著的雙眼上 輕輕地接了一個吻。「在夏天對我唱出那麼美麗的歌的 人也許就是他了,」她想 。「他不知給了我多少快樂──他,這隻親愛的、美麗的鳥兒﹗」 鼴鼠現在把那個透進陽光的洞口又封閉住了;然後他就陪著這兩位小姐回家。但 是這天晚上拇指姑娘一忽兒 也睡不著。她爬起床來,用草編成了一張寬大的、美 麗的毯子。她拿著它到那隻死了的燕子的身邊去,把他 的全身蓋好。她同時還把 她在田鼠的房間裡所尋到的一些軟棉花裹在燕子的身上,好使他在這寒冷的地上 能 夠睡得溫暖。 「再會吧,你這美麗的小鳥兒﹗」她說。「再會吧﹗在夏天,當所有的樹兒都變 綠了的時候,當太陽光溫暖 地照著我們的時候,你唱出美麗的歌聲──我要為這 感謝你﹗」於是她把頭貼在這鳥兒的胸膛上。她馬上驚 恐起來,因為他身體裡面 好像有件什麼東西在跳動,這就是鳥兒的一顆心。這鳥兒並沒有死,他只不過是 躺 在那兒凍得失去了知覺罷了。現在他得到了溫暖,所以又活了起來。 在秋天,所有的燕子都向溫暖的國度飛去。不過,假如有一隻掉了隊,他就會遇 到寒冷,於是他就會凍得落 下來,像死了一樣;他只有躺在他落下的那塊地上, 讓冰凍的雪花把他全身蓋滿。 拇指姑娘真是抖得厲害,因為她是那麼驚恐;這鳥兒,跟只有寸把高的她比起來 ,真是太龐大了。可是她鼓 起勇氣來。她把棉花緊緊地裹在這隻可憐的鳥兒的身 上;同時她把自己常常當作被蓋的那張薄荷葉拿來,覆 在這鳥兒的頭上。 第二天夜裡,她又偷偷地去看他。他現在已經活了,不過還是有點昏迷。他只能 把眼睛微微地睜開一忽兒, 望了拇指姑娘一下。拇指姑娘手裡拿著一塊引火柴站 著,因為她沒有別的燈盞。 「我感謝你──你,可愛的小寶寶﹗」這隻身體不太好的燕子對她說,「我現在 真是舒服和溫暖﹗不久就可 以恢復體力,又可以飛了,在暖和的陽光中飛了。」 「啊,」她說。「外面是多麼冷啊。雪花在飛舞,遍地都在結冰。還是請你睡在 你溫暖的床上吧,我可以來 照料你呀。」 她用花瓣盛著水送給燕子。燕子喝了水以後,就告訴她說,他有一個翅膀曾經在 一個多刺的灌木林上擦傷了 ,因此不能跟別的燕子們飛得一樣快;那時他們正在 遠行,飛到那遼遠的、溫暖的國度裡去。最後他落到地 上來了,可是其餘的事情 他現在就記不起來了。他完全不知道自己怎樣來到了這塊地方的。 燕子在這兒住了一整個冬天。拇指姑娘待他很好,非常喜歡他,鼴鼠和田鼠一點 兒也不知道這事,因為他們 不喜歡這隻可憐的、孤獨的燕子。 當春天一到來,太陽把大地照得很溫暖的時候,燕子就向拇指姑娘告別了。她把 鼴鼠在頂上挖的那個洞打開 。太陽非常明亮地照著他們。於是燕子就問拇指姑娘 願意不願意跟他一起離開:她可以騎在他的背上,這樣 他們就可以遠遠地飛走, 飛向綠色的樹林裡去。不過拇指姑娘知道,如果她這樣離開的話,田鼠就會感到 痛 苦的。 「不成,我不能離開﹗」拇指姑娘說。 「那麼再會吧,再會吧,你這善良的、可愛的姑娘﹗」燕子說。於是他就向太陽 飛去。 拇指姑娘在後面望著他,她的兩眼裡閃著淚珠,因為她是那麼喜愛這隻可憐的燕 子。 「滴麗﹗滴麗﹗」燕子唱著歌,向一個綠色的森林飛去。 拇指姑娘感到非常難過。田鼠不許她走到溫暖的太陽光中去。在田鼠屋頂上的田 野裡,麥子已經長得很高了 。對於這個可憐的小女孩子說來,這麥子簡直是一起 濃密的森林,因為她究竟不過只有一寸來高呀。 「在這個夏天,你得把你的新嫁衣縫好﹗」田鼠對她說,因為她的那個討厭的鄰 居──那個穿著黑天鵝絨袍 子的鼴鼠──已經向她求婚了。「你得準備好毛衣和 棉衣。當你做了鼴鼠太太以後,你應該有坐著穿的衣服 和睡著穿的衣服呀。」 拇指姑娘現在得搖起紡車來。鼴鼠聘請了四位蜘蛛,日夜為她紡紗和織布。每天 晚上鼴鼠來拜訪她一次。鼴 鼠老是在咕嚕地說:等到夏天快要完的時候,太陽就 不會這麼熱了;現在太陽把地面烤得像石頭一樣硬。是 的,等夏天過去以後,他 就要跟拇指姑娘結婚了。不過她一點也不感到高興,因為她的確不喜歡這位討厭 的 鼴鼠。每天早晨,當太陽升起的時候,每天黃昏,當太陽落下的時候,她就偷 偷地走到門那兒去。當風兒把 麥穗吹向兩邊,使得她能夠看到蔚藍色的天空的時 候,她就想象外面是非常光明和美麗的,於是她就熱烈地 希望再見到她的親愛的 燕子。可是這燕子不再回來了,無疑地,他已經飛向很遠很遠的、美麗的、青翠 的樹 林裡去了。現在是秋天了,拇指姑娘的全部嫁衣也準備好了。 「四個星期以後,你的婚禮就要舉行了,」田鼠對她說。但是拇指姑娘哭了起來 ,說她不願意和這討厭的鼴 鼠結婚。 「胡說﹗」田鼠說,「你不要固執;不然的話,我就要用我的白牙齒來咬你﹗他 是一個很可愛的人,你得和 他結婚﹗就是皇後也沒有他那樣好的黑天鵝絨袍子哩 ﹗他的廚房和儲藏室裡都藏滿了東西。你得到這樣一個 丈夫,應該感謝上帝﹗」 現在婚禮要舉行了。鼴鼠已經來了,他親自來迎接拇指姑娘。她得跟他生活在一 起,住在深深的地底下,永 遠也不能到溫暖的太陽光中來,因為他不喜歡太陽。 這個可憐的小姑娘現在感到非常難過,因為她現在不得 不向那光耀的太陽告別─ ─這太陽,當她跟田鼠住在一起的時候,她還能得到許可在門口望一眼。 「再會吧,您,光明的太陽﹗」她說著,同時向空中伸出雙手,並且向田鼠的屋 子外面走了幾步──因為現 在大麥已經收割了,這兒只剩下乾枯的茬子。「再會 吧,再會吧﹗」她又重復地說,同時用雙臂抱住一朵還 在開著的小紅花。「假如 你看到了那隻小燕子的話,我請求你代我向他問候一聲。」 「滴麗﹗滴麗﹗」在這時候,一個聲音忽然在她的頭上叫起來。她抬頭一看,這 正是那只小燕子剛剛在飛過 。他一看到拇指姑娘,就顯得非常高興。她告訴他說 ,她多麼不願意要那個醜惡的鼴鼠做她的丈夫啊;她還 說,她得住在深深的地底 下,太陽將永遠照不進來。一想到這點,她就忍不住哭起來了。 「寒冷的冬天現在要到來了,」小燕子說。「我要飛得很遠,飛到溫暖的國度裡 去。你願意跟我一塊兒去嗎 ?你可以騎在我的背上﹗你用腰帶緊緊地把你自己係 牢。這樣我們就可以離開這醜惡的鼴鼠,從他黑暗的房 子飛走──遠遠地、遠遠 地飛過高山,飛到溫暖的國度裡去:那兒的太陽光比這兒更美麗,那兒永遠只有 夏 天,那兒永遠開著美麗的花朵。跟我一起飛吧,你,甜蜜的小拇指姑娘;當我 在那個陰慘的地洞裡凍得僵直 的時候,你救了我的生命﹗」 「是的,我將和你一塊兒去﹗」拇指姑娘說。她坐在這鳥兒的背上,把腳擱在他 展開的雙翼上,同時把自己 用腰帶緊緊地係在他最結實的一根羽毛上。這麼著, 燕子就飛向空中,飛過森林,飛過大海,高高地飛過常 年積雪的大山。在這寒冷 的高空中,拇指姑娘凍得抖起來。但是這時她就鑽進這鳥兒溫暖的羽毛裡去。她 只 是把她的小腦袋伸出來,欣賞她下面的美麗風景。 最後他們來到了溫暖的國度。那兒的太陽比在我們這裡照得光耀多了,天似乎也 是加倍地高。田溝裡,籬笆 上,都生滿了最美麗的綠葡萄和藍葡萄。樹林裡處處 懸掛著檸檬和橙子。空氣裡飄著桃金娘和麝香的香氣; 許多非常可愛的小孩子在 路上跑來跑去,跟一些顏色鮮艷的大蝴蝶兒一塊兒嬉戲。可是燕子越飛越遠,而 風 景也越來越美麗。在一個碧藍色的湖旁有一叢最可愛的綠樹,它們裡面有一幢 白得放亮的、大理石砌成的、 古代的宮殿。葡萄藤圍著許多高大的圓柱叢生著。 它們的頂上有許多燕子窠。其中有一個窠就是現在帶著拇 指姑娘飛行的這隻燕子 的住所。 「這兒就是我的房子,」燕子說。「不過,下面長著許多美麗的花,你可以選擇 其中的一朵;我可以把你放 在它上面。那麼你要想住得怎樣舒服,就可以怎樣舒 服了。」 「那好極了,」她說,拍著她的一雙小手。 那兒有一根巨大的大理石柱。它已經倒在地上,並且跌成了三段。不過在它們中 間生出一朵最美麗的白色鮮 花。燕子帶著拇指姑娘飛下來,把她放在它的一起寬 闊的花瓣上面。這個小姑娘感到多麼驚奇啊﹗在那朵花 的中央坐著一個小小的男 子﹗──他是那麼白皙和透明,好像是玻璃做成的。他頭上戴著一頂最華麗的金 制 王冠,他肩上生著一雙發亮的翅膀,而他本身並不比拇指姑娘高大。他就是花 中的安琪兒。(注:安琪兒就 是天使。在西方文藝中,天使的形象一般是長著一 對翅膀的小孩子。)每一朵花裡都住著這麼一個小小的男 子或婦人。不過這一位 卻是他們大家的國王。 「我的天啦﹗他是多麼美啊﹗」拇指姑娘對燕子低聲說。這位小小的王子非常害 怕這隻燕子,因為他是那麼 細小和柔嫩,對他說來,燕子簡直是一隻龐大的鳥兒 。不過當他看到拇指姑娘的時候,他馬上就變得高興起 來:她是他一生中所看到 的一位最美麗的姑娘。因此他從頭上取下金王冠,把它戴到她的頭上。他問了她 的 姓名,問她願不願意做他的夫人──這樣她就可以做一切花兒的皇後了。這位 王子才真配稱為她的丈夫呢, 他比癩蛤蟆的兒子和那隻穿大黑天鵝絨袍子的鼴鼠 來,完全不同﹗因此她就對這位逗她喜歡的王子說:「我 願意。」這時每一朵花 裡走出一位小姐或一位男子來。他們是那麼可愛,就是看他們一眼也是幸福的。 他們 每人送了拇指姑娘一件禮物,但是其中最好的禮物是從一隻大白蠅身上取下 的一對翅膀。他們把這對翅膀安 到拇指姑娘的背上,這麼著,她現在就可以在花 朵之間飛來飛去了。這時大家都歡樂起來。燕子坐在上面自 己的窠裡,為他們唱 出他最好的歌曲。然後在他的心裡,他感到有些悲哀,因為他是那麼喜歡拇指姑 娘,他 的確希望永遠不要和她離開。 「你現在不應該再叫拇指姑娘了﹗」花的安琪兒對她說。「這是一個很醜的名字 ,而你是那麼美麗﹗從今以 後,我們要把你叫瑪婭(注:在希臘神話裡,瑪婭( Maja)是頂天的巨神阿特拉斯(Atlas)和平 勒俄涅(Pleione )所生的七位女兒中最大的一位,也是最美的一位。這七位姊妹和她們的父母一 起 代表金牛宮(Taurus)中九顆最明亮的星星。它們在五月間(收獲時期 )出現,在10月間(第二次 播種時期)隱藏起來。)。」 「再會吧﹗再會吧﹗」那隻小燕子說。他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠 很遠的丹麥去。在丹麥,他 在一個會寫童話的人的窗子上築了一個小窠。他對這 個人唱:「滴麗﹗滴麗﹗」我們這整個故事就是從他那 兒聽來的。 (1835年) ___________________________________________________________ 這篇童話發表於1835年哥本哈根出版的《講給孩子們聽的故事》裡。它既是 童話,又是詩,因為它的情 節美麗動人,同時又有很濃厚的詩意。拇指姑娘雖然 身材小得微不足道,生活環境也很艱苦,但她卻具有偉 大高超的理想:她向往光 明和自由。此外,她還有一顆非常善良的心。田鼠和鼴鼠的生活可算很不錯了, 吃 不完,用不盡,對在陰暗的地洞裡的生活他們非常滿足。但拇指姑娘討厭在這 種庸俗的、自私的、沒有陽光 的泥巴底下過日子,在非常困難的條件下還盡量關 心別人。她盡一切力量救活了生命垂危的燕子。最後她終 於能和燕子一道,飛到 一個自由、美麗的國度裡去,過著幸福的生活。 |
本站公告:〔您越需要我們,我們就越有創意〕 | 本站說明書:〔發現故鄉還有改進的地方,請來信告訴原丁們〕 |
觀察應用學習點數 :〔咱的故鄉有您的參與,會使我們有更大的發揮空間,展現更豐富精彩的學習畫面〕 | 〔期待藉由無障礙網頁設計,能讓視障小朋友更愛看書、更愛寫作且更愛學習〕:盲用電腦「心得分享」 |