網頁標題: 『淺談健全人與盲人群體間的陌生感』留言版,共有4則留言


  

〔版子#1〕校校鴿,民國97年3月29日(星期六)7點11分

看完這篇轉記文章,又給我許多感觸,能夠成為盲人,適性與不幸,有時候止在一念之間。生活是否能過的精彩,也完全掌握在自己手中,盲人如何在面臨自己的困惑而能夠脫離出來,除了用堅定的信念,還能有哪一種方式。當然,正常人對於身障者的不理姐,說來其實也算西松平常,我自己不也會這樣嗎?有時候我會想,人跟人之蔫不也會有許多成見與布理解嗎?和況是正常人與身心障礙者之間呢?

  

〔版子#2〕笑笑鴿之地,民國98年2月25日(星期三)15點50分


我做留言測試,但看文章內容.心有同感.在盲人世界裡.並非明眼的人所能體會到的.

讓我們透過各種方法,一同探索空間與想像.猶如明眼人所看的世界一班.有時想想.明

眼人也未必幸福.身處在花花世界裡,不董得珍惜視覺之美.零魂之窗.看到的都是醜陋

的一面,猶如柄棄上天的恩澤.比起盲眼人所看到的想像的美而不如.

  

〔版子#3〕笑笑鴿,民國98年2月25日(星期三)18點16分

好開心也好高興喔!老弟終於來流言囉!呵呵呵!可見咱的故鄉跟海外也能通喔!之前不也有人在每週,好像是巴西還是哪個地方啊,跟我們的小朋友寫流言版嗎?所以說我們一定要更努力才行哦!

  

〔版子#4〕打不死的蟑螂,民國98年2月26日(星期四)20點39分

又是依篇令人感動的文章,來自於海峽對岸的盲人,原來他們的遭遇跟咱台灣也很相似。期待我們的生活環境也可以有著更多的人與人間的相互理解之關西。也感謝此篇文章結尾另有文章來源之網址,我享有控的話,我會上到那裡去瞧瞧,說不定也可以跟對岸的盲人來個交流,指不支他們是否能把我們寫的文字轉成檢體中文?而他們所寫的內容,也是否能轉成繁體中文?也許兩岸,便可以此作為交流的平台。


閱讀文章〈『淺談健全人與盲人群體間的陌生感』〉 ---點閱次數 1 回前伊個頁面:也可以直接案倒退鍵唷!