網頁標題:
『白居易的琵琶行原文和翻譯』留言版,共有16則留言
〔版子#1〕小芸,民國101年3月11日(星期天)7點58分
這篇文章很好,也有用翻譯讓我更聊解!
〔版子#2〕匿名,民國101年10月13日(星期六)19點38分
很棒的翻譯!!
〔版子#3〕小子,民國101年10月28日(星期天)11點21分
翻譯很棒 讓我非常了解
〔版子#4〕50603,民國102年3月24日(星期天)20點47分
是 潯陽江頭夜送客
〔版子#5〕...,民國102年7月1日(星期一)12點43分
是老大嫁做商人婦
〔版子#6〕阿喵,民國102年8月14日(星期三)0點49分
寫的不錯^_^ 讓我腦袋裡更有畫面∼∼:D
〔版子#7〕愛詩,民國103年9月11日(星期四)21點20分
重讀琵琶行,更明白作者白居易的情懷。詩中許多佳句,已廣為流傳至今。您的翻譯清新流暢,自成篇章。與眾分享,美事一樁。希望還可以看到曹操的短歌行。
〔版子#8〕琵琶,民國104年1月12日(星期一)21點54分
以下需更改
鈿頭雲篦擊節碎
莫辭更坐彈一曲
〔版子#9〕匿名,民國104年9月28日(星期一)19點37分
嗨
我是一個人人人
〔版子#10〕111,民國105年1月17日(星期天)15點35分
初為霓裳後綠腰
〔版子#11〕lee64100,民國105年7月11日(星期一)23點22分
五陵年少爭纏頭
〔版子#12〕大肥許,民國105年9月11日(星期天)13點02分
千古佳文最頂級的咖啡罪極品的好茶品嘗千年不厭
〔版子#13〕大肥許,民國105年9月11日(星期天)13點09分
更正錯字是最不是罪啦歹勢啦
〔版子#14〕可悲的一中素質,民國106年3月23日(星期四)21點58分
查資料 路過
〔版子#15〕夢君,民國106年8月9日(星期三)9點49分
意境優美,情感細膩,看了白話文,讓人陷入其境
〔版子#16〕黃以理,
謝謝你,因為我忘記帶國文課本回家
閱讀文章〈
『白居易的琵琶行原文和翻譯』
〉 ---點閱次數 1
回前伊個頁面:也可以直接案倒退鍵唷!