|
您好,我是Chris 看來您的英文程度事不錯的! 氮我有一些建議:1.如果這些題目,您是要提供給網友練習的,那麼本人盼望您能夠謹慎出題,並且要符合邏輯。 歷如您的第一個題目,我今天無法參加你們的聚會,請問你所謂的聚會是什麼呢? 據我所知通常meeting 適用再正式的會議上,或者是學生与教授會談時才會用道的用語,盼望您可以多注意用詞,要作為一個好的翻譯員,最重要的就是嚴謹的對待題目,縱然是很簡單的題目,我也認為您可以稍微再注意一下。
2.通常如果是meeting 的話,應該不是說你想要改期再參加舊型的!除非您本身要將這個我設定為領導者,你才有可能說延期的。
3.當您再出題的十後,千萬不要以中文的邏輯去想英文!
以上為本人拙見,您要加油喔!我相信您在多多練習,假以時日,會成為不錯的翻譯員。
ps 歡迎寫信給我 christina0972279@gmail.com
對了,您在英語上並沒有錯誤,真的太棒了! 氮畢竟這是翻譯,並不是說有正確文法就可以了喔!
這個中文我認為可以寫成 今天我無法參加你們的聚會,我很樂意參加下依次的聚會! 改期那個就可以拿掉啦! 尤其meeting 雖然說有聚會的伊斯,氮通常用在這個字的聚會事不能隨意改期的喔!
哈哈!我是不是很囉唆啊!
真的不要介意喔!有問題可以寫信跟我討論
haha謝謝您的建議,那些句子均來自一個名為世界功民文化中心所出刊之企業英語教室。我之所以會拏到那些劇子,6就是它每週會出刊,而裡面就有些句子,所以。您的建議或許可以讓他們知道哦。我把網址給你,你在看看摟。網址:http://www.core-corner.com/Web2/
看來時在應該要把來源網址講清楚的,否則人家以為那是你寫的文章,其實是轉貼別處的文章,那就不太好。所以我絕得妳這樣做是對的,應該在每篇文章裡頭載明文章來源才不會發生誤會,視嗎?當然文章可以自己寫更好,要是真的需要轉貼他人文章,或者別的網站的內容,除了沒有版權爭議之外,最好還是載明文張來源。
因為你沒有說是從網站轉載的,所以我以為是您自己寫出來的東係!
從這篇文章來講...
從這些日子來觀察...
這個戰似乎轉貼他人文章者多...
出於自己的創作的少...
可見這裡發文的資訊素養時在需要加強...
既然藥丸部落格...
不是應該要把自己的生活寫上來與人分享 與朋友分享嗎 ...
就算實在不得以 又覺得人家的東西很好...
非轉載不可的話...
最起碼的禮貌...
也得告訴人家原始文件的往只是什麼...
最起碼...
在文章標題也該著名這是一篇轉載文章...
免得引其讀者誤會 說這是你寫的文章...
真正的部落格 一般人都拿來做什麼用呢...
頂多也是飲用他人文章...
要飲用他人文章也該著名飲用文章的往只在哪 ...
而不是複製貼上就算了...
更何況使全文轉載他人文章...
尤其轉載的適商業網站的文章...
萬一吃上官司 應該就由個人自行負責 ...
而不應該部落課們自己做的事情 得由網站管理者為他負責 ...
Warning: fopen(/home/crazy/www/board/has_read.php): failed to open stream: Permission denied in /home/crazy/www/compose/reading.php on line 2077
Warning: fputs() expects parameter 1 to be resource, bool given in /home/crazy/www/compose/reading.php on line 2079
Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in /home/crazy/www/compose/reading.php on line 2080
閱讀文章〈『中翻英練習-5』〉 ---點閱次數 1 !!注意:這個部落格文章閱讀記錄檔的檔案權限無法更新文章閱讀的記錄!!!
回前伊個頁面:也可以直接案倒退鍵唷!
|